Emails in English – How to Write an Email in English – Business English Writing

In this lesson, you can learn how to write an email in English.
Do you need to write emails at work? Are you worried that your emails aren’t clear, or that you make mistakes in English? In this lesson, you can see a how to write clear, natural-sounding emails easily and quickly. Get more practice with a certified English teacher online:
We’ll show you how to write an email in English from beginning to end, in simple, clear steps that you can follow right now!

You can see the full version of this free lesson here:

1. How to Start Your Email 0:44
2. Explaining Why You’re Writing 2:52
3. Adding Details to Your Email 5:40
4. Adding a Call to Action to Your Email 9:33
5. Adding a Sign-off to Your Email 12:57
6. Writing an Email in English 14:42

This lesson will help you:
– Write clear email greetings.
– Begin an email by explaining why you are writing.
– Add details to your email.
– Move between ideas in your email.
– Use a call to action to discuss the main idea of your email.
– Learn how to sign off, or close, your email.
– Practice writing an email in English using examples.

SUBSCRIBE to continue improving your English!

Become an OOE member to see our newest lessons before they’re available to the public, and more!

Visit our website to see more, free English lessons like this one:

A big thank you to the Alphabet translation team from Syria for the Arabic captions!


Xem thêm:

Related Posts

This Post Has 35 Comments

  1. С сожалением сообщаем вам, что мы не сможем соблюдать ранее согласованный срок доставки вашего заказа. Наш поставщик сегодня предупредил нас, что у него проблемы с поставками, что приведет к задержке в нашей производственной цепочке. Мы рассчитываем на ваше понимание и благодарим вас за терпение.

  2. Siamo spiacenti di informarti che non saremo in grado di rispettare il termine precedentemente concordato per la consegna del tuo ordine. Il nostro fornitore ci ha avvertito oggi che stanno riscontrando problemi di fornitura, che comporteranno un ritardo nella nostra catena di produzione. Contiamo sulla vostra comprensione e vi ringraziamo per la vostra pazienza.

  3. Nous avons le regret de vous informer que nous ne pourrons respecter le délai préalablement convenu pour la livraison de votre commande. Notre fournisseur nous a avertis aujourd'hui qu'il rencontrait des problèmes d'approvisionnement, ce qui entraînerait un retard dans notre chaîne de production. Nous comptons sur votre compréhension et vous remercions de votre patience.

  4. Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir die zuvor vereinbarte Frist für die Lieferung Ihrer Bestellung nicht einhalten können. Unser Lieferant hat uns heute gewarnt, dass es Lieferprobleme gibt, die zu einer Verzögerung in unserer Produktionskette führen werden. Wir zählen auf Ihr Verständnis und danken Ihnen für Ihre Geduld.

  5. We regret to inform you that we will not be able to respect the deadline previously agreed for the delivery of your order. Our supplier has warned us today that they are experiencing supply problems, which will result in a delay in our production chain. We count on your understanding and thank you for your patience.

Leave a Reply

© 2023 - Theme by WPEnjoy · Powered by WordPress